Jak používat "nemyslete si" ve větách:

A nemyslete si, že nevíme jak je vyplenit.
И не мислете, че не знаем как да ги разкараме.
Nemyslete si, že jsem přišel na zem uvést pokoj; nepřišel jsem uvést pokoj, ale meč.
Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож.
Jsem už sice stará, ohlodaná kost, ale nemyslete si, že nemám kuráž.
Сега съм торба стари кокали, но авантюристичният дух не ме е напуснал, момчета.
Nemyslete si, že to ubohé dítě nemá právní nárok, naopak.
Това дете има право на обезщетение.
Nemyslete si, že nevím, o co tady jde.
Не мислите ли, че знам какво става тук?
Nemyslete si prosím, že chodím po sále a hledám si tanečníka.
Моля, не си мислете, че съм тръгнала към вас да прося за партньор.
Nemyslete si, že nevím o jejich postavení.
Не си мислете, че не знам.
A nemyslete si, že by kvůli tomu nezabíjeli.
И не мислете, че няма да убият, за да го получат.
Nemyslete si, že tím jste v bezpečí, letíme totiž do oblasti, obydlené kazonskými frakcemi, které neuznávají nikoho.
Това не е краят на опасността. Навлизаме в област от космоса, населена с групи кейзони, които не са лоялни към никого.
Nemyslete si, že mají problém se sebeobětováním.
Не мисля, че те имат проблем със саможертвите.
Vy jste si toho o mně možná spoustu přečetla, ale nemyslete si, že mě znáte.
Може да си чела всичко за мен, но не си мисли, че ме познаваш.
Nemyslete si že žena vašeho věku by byla ušetřena jejich návrhů.
Мислите, си че жена на вашата възраст ще е в безопасност.
Nemyslete si, že se bez vás neobejdu.
А, Сорович. От вас няма да се окажа.
Nemyslete si, že si má žena nevšimne, když jí zmizí její nejlepší bariton.
Не мисли, че жена ми не забелязва липсата на най-добрия баритон.
Mimochodem, nemyslete si, že jsem zahořklý, kvůli nějakému osobnímu neúspěchu.
Между другото, не си мислете, че съм злостен заради някаква лична спънка.
Nemyslete si, že mě za to dvakrát obviníte!
Но иначе не се замисли преди да натопиш мен!
Nemyslete si, že nevidím, jak se na mě právě teď díváte?
Смяташ, че не виждам как ме гледаш?
Prosím, nemyslete si, že nejsme vděční za vaše nadšení, paní Crawleyová, ale... přijdou chvíle, kdy je nejlepší nechat řešení na odbornících.
Не мислете, че не сме благодарни за ентусиазма ви, г-жо Кроули, но понякога е най-добре нещата да се оставят на професионалистите.
Nemyslete si, že to znamená, že jste vyhrál sázku.
Не мисли, че това означава, че си спечелил облога.
Nemyslete si, že to se mnou nijak nepohnulo.
Не мислете, че не ми е мъчно.
Potřebuji pauzu, ale nemyslete si, že vás nesleduji.
Трябва ми минутка и не мислете, че не ви виждам.
Ale nemyslete si, že na svetě nejsou žádní správní chlapi.
Не казвам, че няма и добри мъже.
Pokud půjdete do vody nebo budete na pláži, a říznete se nebo se nějak zraníte, nemyslete si že to zmizí.
Когато се разхождате близо до водата или на плажа, ако се нараните, не си мислете, че не е опасно.
Nemyslete si, že jsem na vašeho chlapa v obleku zapomněl.
Но... не мисли, че съм забравил за твоя човек с костюма.
A nemyslete si, že je nepošlu do Afriky, protože pošlu.
Не мисли, че няма да я пратя в Африка.
Nemyslete si, že jsem jako každý negr.
Няма да му отнемем много време.
Nemyslete si, že jsem blázen, co by sem přišel s nějakým zasraným úmyslem.
Не мисля, че ми глупак да ви поздравя с умишлено шибан намерение.
Nemyslete si ani na minutu, že někdy zapomenu, že jste plánoval někoho zabít při mé hlídce.
Не си помисляй и за минута, че някога ще забравя, че планираше да убиеш някого по време на моето наблюдение.
Nemyslete si, že se nemůžou spoléhat na svou lidskou část.
Ще разчитат на човешката си страна.
A nemyslete si, že někam půjdete, protože jste na řadě.
Да не сте мръднал, защото сте следващ.
A prosím, nemyslete si, že trpím.
И моля ви, не мислете, че страдам.
Prosím, nemyslete si o mě nic špatného.
Надявам се да не ти падна в очите.
Nemyslete si, že nevím, jak to tady děláte s děvčaty.
Много добре знам какви ги вършите с момичетата.
Nemyslete si, že když je tohle místo bezbožné a bez zákona, že vaše činy nebudou mít žádné následky.
Не мислете, че само защото това е беззаконно, безбожно място, действията ви няма да имат последствия.
Nemyslete si, že vás nechám spát, pane Vatane.
Не мисли, че ще те оставя да спиш, г-н Ватан.
Ale nemyslete si, že to co se chystáte udělat se nás nijak nedotkne.
Но не се отнасяйте с нас, сякаш клането след това не ни засяга.
Budu muset uzavřít pár kanceláří, ale... nemyslete si toho o sobě až tak moc, pane Coulsone.
Ще трябва да затворя няколко офиса, но... не се главозамайвайте, г-н Коулсън.
Nemyslete si, že jakkoliv potvrdím nebo popřu jakékoliv činy minulé, současné či budoucí jakkoliv související s touto věcí.
Не мислете, че ще кажа нещо, с което да потвърдя или отхвърля минали, настоящи или бъдещи дела във връзка с тази история.
45 Nemyslete si, že já vás budu obviňovat u Otce; vaším žalobcem je Mojžíš, v něhož doufáte.
45 Не мислете, че аз ще ви обвиня пред Отца; има един, който ви обвинява - Моисей, на когото вие се облягате.
Můžete se rozhodnout pro vegetariánství, ale nemyslete si, že jen proto, že jste se takto rozhodli, slanina náhle přestane příjemně vonět.
Можеш да избереш да си вегетарианец, но не си мислете, че само защото сте направили този избор, изведнъж беконът спира да мирише хубаво.
Nemyslete si, "Vytvořili jsme Internet pro své vlastní blaho."
Не мислете: "О, създадохме Интернет в своя собствена полза."
A nemyslete si, že k jejich použití nedojde.
И не смятайте, че това няма да дойде.
0.71899604797363s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?